Page 143 - JCAU-6-4
P. 143

Journal of Chinese
            Architecture and Urbanism                                                   Emotive architecture in China



            China’s socioeconomic landscape (Di Clemente et al., 2021)   in both contexts, illustrating the impact of emotion-
            and altered the dynamics between urban and rural spaces,   centric design within the broader narrative of China’s
            underscoring the profound changes in modernization.  modernization.
              This rural-urban transformation is fundamentally   2. Historical context and cultural
            altering the relationship between people and land, which   significance
            has historically been the cornerstone of Chinese culture.
            It has also given rise to various cultural and spiritual    2.1. The concept of “emotion” in Chinese culture
                                                          1
            issues. Responsively, rural revitalization has emerged as a
            prominent focus. Government policy adjustments between   The Chinese term “qinggan” (情感), commonly translated
            2020 and 2021 have emphasized rural revitalization as a   as “emotion” in English, encompasses a broad and intricate
            critical  objective  for  the next  15  years  (Government  of   spectrum of concepts within Chinese culture, eluding a
            China, 2021). The rearticulation of the  Sannong (三农;   singular definition in colloquial or academic discourse.
            three rural issues)  highlights the integral role of rural areas   Similarly, there is no definitive scientific consensus on the
                          2
            in China’s modernization and the inseparable relationship   meaning of the English term “emotion” (Cabanac, 2002;
            between urban and rural domains (Government of China,   Dixon, 2003). Furthermore, the translation of “emotion”
            2023b). Furthermore, the rural revitalization strategy   to “qinggan” is not straightforward; the two terms may
            (Government of China, 2018) aims to reconstruct and   refer to different concepts in varying contexts. In English
            reshape rural spiritual and social communities, reflecting   physiological, neurological, or cognitive theories, primary
            the government’s attention to the emotional needs of its   emotions such as fear, anger, sadness, and happiness, as
            people as China faces the challenges of modernization.  well as their combinations or dimensional interpretations,
                                                               are more accurately translated into Chinese as “qingxu”
              Globally, the COVID-19 pandemic has demonstrated   (情绪), a term that can also encompass mood and
            the pivotal role of emotions in shaping individuals’   sentiment in English (Barrett, 2017; Lewis  et al., 2008).
            perceptions of their environment. Mental health challenges   Interestingly, Gilles Deleuze’s concept of “affect,” which
            highlight the need for emotionally resilient spaces.   refers to a dynamic and transformative process emerging
            Exploring how emotions within spaces influence human   from interactions between different entities and forces,
            behavior and societal structures has become crucial,   creating new potentials and realities rather than a fixed
            emphasizing  the  importance  of  understanding  emotions   outcome (Deleuze & Guattari, 1987), resonates more
            not only in academic research but also in practical   closely with  qinggan. However, contemporary Chinese
            applications.                                      literature often translates “affect” as “qingdong” (情动) (Jin,
              Architecture serves as an interface between humans   2022), which is akin to “arousal” in everyday English usage.
            and the natural environment, and as a medium through   It is worth noting that Chinese words originally existed
            which  broader  political and economic  trends  are   as  single  characters,  with  the  combination  into  double
            manifested. The functions of buildings, along with people’s   characters occurring later. The characters  “情”(qing)
            adaptative uses of them, reflect the need for adjustments   and “感” (gan) each have complex meanings , and the
                                                                                                     3
            and strategies. Concurrently, architectural planning and   combination “情感” (qinggan) does not have a definitively
            design methodologies can echo and anticipate human   recognized origin. Due to space constraints and the need to
            needs, facilitating a state of balance.            focus on the narrative, this article primarily discusses the
              This article underscores the urgency of studying the   concept of “emotive” and “emotion” in terms of the single
            emotional dimensions of architectural design in the   character “情” (qing) within the Chinese cultural context.
            context of Chinese urbanization and rural revitalization. It   In Chinese philosophy,  qing encapsulates a broad
            compares two case studies of architectural transformation   spectrum of emotional states, including emotions, feelings,
            1      “Spiritual” refers to “jingshen wenming (精神文明).” In   moods, affection, and more. This concept plays a crucial
            the Chinese context, this concept encompasses the comprehensive   role in cognition, decision-making, and the forging of
            development  of ideological  and moral education, cultural   relationships (Feng & Bodde, 1952), influencing human
            development, social ethos, and scientific progress. Its aim is to   behaviors and societal interactions. Qing is regarded as a key
            enhance the overall cultural and moral quality of society, with the   tool for achieving the philosophical ideal of the “Oneness of
            goal of achieving holistic social progress and personal development.  Heaven and Humanity” (天人合一; tianren heyi), the pursuit
            2      The term “sannong” (三农), which addresses subjects
            related to agriculture, farmers, and rural areas, was formally   3   The character qing (情) is generally used as a noun and
            introduced by researchers in the late 1980s. It highlights the   can be translated as emotion, affection, feeling, situation, etc.; gan
            significance of rural issues for the country’s economic and social   (感) can be used as both noun and verb, translated as feeling/feel,
            development.                                       sensation/sense, perception/perceive, etc.

            Volume 6 Issue 4 (2024)                         2                        https://doi.org/10.36922/jcau.1606
   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148