Page 43 - JCAU-4-2
P. 43

Tiangong Louge in Eastern Pure Land Illustrations                                                                                You & Zhu



               practice,  including  “universal  vows”  of  all   translation depicts the Master of Healing as
               bodhisattvas and “specific vows” of various    seven bodies, and in the Healing Master Sutra
               bodhisattvas for their respective pure lands,   illustration on the north wall of Cave 220 in
               such  as  Amitabha's  forty-eight  vows,       Dunhuang, which was painted based on this,
               Maitreya’s  ten  good  vows.    Central  to  the   are seven Buddhas [Figure 2]. In Dunhuang,
               twelve vows of Medicine Master Buddha is to    the Sutra of the Mastering of Healing is the
               eliminate all the suffering and afflictions of   Sutta  pitaka  that  circulates  widely.  It  is
               sentient  beings  in  their  present  life,  heal   estimated that there are up to 295 copies of the
               diseases, remove calamities, and extend life   Sutra of the Master of Healing in the remains
               expectancy. The resultant Medicine Buddha      of  Buddhist  manuscripts  and  128  extant
               faith is secular and utilitarian in nature.    “Healing  Master  Illustrations.”  Among  the
                    Although all the translations of the Sutra   five translations, Po-Srimitra and Xuanzang’s
               of the Master of Healing are almost the same   translations had  the  highest  influence early,
               in  terms  of  basic  contents,  difference  and   but the “Healing Master Illustration” painted
               preference  in  contents  are  shown  in  the   in Po-Srimitra’s translation is in the trial stage
               Healing Master Sutra illustration due to the   with  no  image  of  tiangong  louge,  such  as
               trade-off with the Sutta pitaka made by the    Dunhuang  Cave  394,  which  was  painted  in
               translators,   and   difference   in    their   the Sui dynasty (581‒618)  according to the
               understanding  of  the  Sutta  pitaka.    For   Sutra Spoken by the Buddha on the Abhi܈eka
               example,  Xuanzang’s  translation  only        which eliminates faults of the past and confers
               describes the Master of Healing, and in the    freedom  from  birth  to  death  (Fo  shuo
               illustration based on this are usually the so-  guanding  bachu  guozui  shengsi  dedu  jing).
               called  “Three  Sages  of  the  East,”  with  the   Tiangong  louge  in  the  “Healing  Master
               Medicine Buddha standing in the middle and     Illustration” was only created after the High
               Sūryaprabha and Candraprabha at the left and   Tang era (618‒907), which was mainly based
               right  as  retinues.  And  Dharmagupta’s       on Xuangzang’s translation.
































               Figure 2.  Seven Buddhas, the Masters of Healing on the north of Cave 220, Dunhuang during the early Tang
               dynasty, which was painted based the text of the translation by Yi Jing. Source: Dunhuang Academy, Chinese
               Rock Caves:  Dunhuang Mogao Caves Ⅲ.





                AccScience Publishing                                                                  3
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48