Page 27 - AC-1-1
P. 27

Arts & Communication                                           Hybrid music and ethnicity in Quangang Beiguan



            performance should also be on the academic agenda. After   In recent years, one of my independent projects is the
            all, music, when performed, is not identical with musical   study of “neutralization,” with particular attention given to
            scores. There are related studies on this issue through   linguistic issues. The disappearance or variation of dialects
            phenomenology, such as the Polish philosopher Roman   has been an important barometer of the tendency toward
            Ingarden’s The Work of Music and the Problem of Its Identity   de-ethnicization and the prevalence of neutralization of the
            (1933) , which is not the topic of discussion in this paper,   environment and its inhabitants within. In a more extensive
                 41 37
            however.                                           investigation into languages, I find that there are several
              As Gu Chuan says, in an Beiguan ensemble, it seems that   regional dialects in mainland China that remain relatively
            “each singer sings his/her own way and each practitioner   unchanged, for example, Cantonese in Guangdong,
            plays instruments his/her own way.” “Indeed, to perform   dialects in Jiangsu, Zhejiang, Sichuan and elsewhere. This
            Beiguan requires a set of rules and system of tuning but   is the case with Hokkien. However, these dialects, relatively
            it allows space for individual practitioners’ interpretation.”   stable as they are, are still affected by neutralization. Since
            Nanyin and Puxian music are also played likewise. They all   1949, China has been promoting Mandarin, a situation
            follow a general framework that delineates their musical   that is not in the interests of Hokkien. As a result, although
            contours which demand for the same pause in the key parts   local TV stations still deliver news in Hokkien, the dialect is
            yet remain hospitable to individuals’ originality . Thus, a   under the shadow of Mandarin. Having said that, Hokkien
                                                  42 38
            conclusion can be drawn:                           survives across the local area. It is therefore conceivable
                                                               that in the past, Hokkien was a pulsating dialect with more
              After the folk repertoire from the Jianghuai area was   popularity without a formidable system that marks out
            introduced to Quangang, it has long been integrated into   Mandarin as the official language. Minnan people have
            the performance arts of Quangang through the efforts of   taken to speaking Hokkien, to the extent that some only
            Quangang artists. Hence, a unique new musical genre was   speak Hokkien. It is very difficult to settle down or work in
            born, carrying the characteristics of the Jianghuai music   the Minnan region without the aid of Hokkien.
            yet generating a different flavor. It not only shares certain
            characteristics in the vocal styles of southern Fujian   Interestingly, when northern music was introduced to
            and Puxian music, but it also differentiates itself from   this area over the transition from Ming to Qing, the then
            the two .                                          Mandarin Chinese was able to be accepted by the people of
                  43 39
                                                               southern Fujian along with the tunes. I am very interested
              Many studies invoke Wang Yaohua’s metaphor —     in what enabled this phenomenon. In my opinion, at that
            “palette”  — for the characteristics of Beiguan, namely,   time, locals could surely sing Beiguan in Hokkien, but they
            a hybrid of multi-source foreign music imported to   did not. From an esthetic point of view, it may be a fresh
            Quangang and the local music. The international academia   approach for Hokkien people to sing Beiguan in Mandarin.
            categorizes this kind of music as “hybrid music.” The   It is the harmony of the Mandarin-language singing and a
            so-called “new music” of all oriental countries and regions,   Hokkien accent that embodies the musicality of Beiguan
            and a variety of “world music” belong to this category. The   (inter-sensitivity). From a  sociological perspective,
            difference lies in where the “palette” is located and each   Beiguan is acclaimed as  Tianzi Chuanyin  天子传音
            “color” comes from, and whether the color  is  dual-  or   (literally, “music circulated under the aegis of the
            multi-sourced. Beiguan is a subject of study that guides   emperor”), an honor inscribed on a specific flag that all
            research on regional hybrid music born out of same-ethnic   Beiguan ensembles possess. The origin of the glory is
            communities that spreads across different places.
                                                               seemingly related to Emperor Ming of the Tang Dynasty.
            3. An analysis of ethnicity in Beiguan             Some believe that the emperor sent three princes to instruct
                                                               Beiguan ensembles how to practice, while others say that
            This section discusses in a global understanding of the   shouluo, a percussion instrument used in Beiguan, was
            inter-view, inter-sensitivity, and inter-sensibility manifest   added by the emperor. To refer to Beiguan as  Tianzi
            in Beiguan.                                        Chuanyin allows it to take on an air of royalty, in comparison
                                                               with Nanyin which is known as Yuqian Qingyin 御前清音
            41.  See An Introduction to Modern Western Music Philosophy by   (literally, “a clean melody before the emperor”). The slogan
               Yu Runyang, 2000, Hu’nan Education Publishing House, pp.
               110, 114-119.                                   used in the campaign to promote Beiguan says, “Quangang
            42.    See “The Artistic Features of Quangang Beiguan” by Gu   Beiguan inherits from the Central Plains, then connects
               Chuan.  Quangang Beiguan Music. Chinese Literature and   with Taiwan, and spreads far to Japan and Southeast Asia.
               History Press, 2002, pp. 63-64.                 Beiguan, paired up with Quanzhou Nanyin, enjoys the
            43.    Ibid., p. 50.                               reputation of being Tianzi Chuanyin” (China Beiguan [first



            Volume 1 Issue 1 (2023)                         9                          https://doi.org/10.36922/ac.419
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32